Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD

18

kyqIAw qyrIAw kudrqI kyvf qyrI dwiq ] (18-1)
kaytee-aa tayree-aa kudratee kayvad tayree daat.
You have so many Creative Powers, Lord; Your Bountiful Blessings are so Great.

kyqy qyry jIA jMq isPiq krih idnu rwiq ] (18-1)
kaytay tayray jee-a jant sifat karahi din raat.
So many of Your beings and creatures praise You day and night.

kyqy qyry rUp rMg kyqy jwiq Ajwiq ]3] (18-2)
kaytay tayray roop rang kaytay jaat ajaat. ||3||
You have so many forms and colors, so many classes, high and low. ||3||

scu imlY scu aUpjY sc mih swic smwie ] (18-2)
sach milai sach oopjai sach meh saach samaa-ay.
Meeting the True One, Truth wells up. The truthful are absorbed into the True Lord.

suriq hovY piq aUgvY gurbcnI Bau Kwie ] (18-3)
surat hovai pat oogvai gurbachnee bha-o khaa-ay.
Intuitive understanding is obtained and one is welcomed with honor, through the Guru's Word, filled with the Fear of God.

nwnk scw pwiqswhu Awpy ley imlwie ]4]10] (18-3)
naanak sachaa paatisaahu aapay la-ay milaa-ay. ||4||10||
O Nanak, the True King absorbs us into Himself. ||4||10||

isrIrwgu mhlw 1 ] (18-4)
sireeraag mehlaa 1.
Siree Raag, First Mehl:

BlI srI ij aubrI haumY mueI Grwhu ] (18-4)
bhalee saree je ubree ha-umai mu-ee gharaahu.
It all worked out-I was saved, and the egotism within my heart was subdued.

dUq lgy iPir cwkrI siqgur kw vyswhu ] (18-4)
doot lagay fir chaakree satgur kaa vaysaahu.
The evil energies have been made to serve me, since I placed my faith in the True Guru.

klp iqAwgI bwid hY scw vyprvwhu ]1] (18-5)
kalap ti-aagee baad hai sachaa vayparvaahu. ||1||
I have renounced my useless schemes, by the Grace of the True, Carefree Lord. ||1||

mn ry scu imlY Bau jwie ] (18-5)
man ray sach milai bha-o jaa-ay.
O mind, meeting with the True One, fear departs.

BY ibnu inrBau ikau QIAY gurmuiK sbid smwie ]1] rhwau ] (18-6)
bhai bin nirbha-o ki-o thee-ai gurmukh sabad samaa-ay. ||1|| rahaa-o.
Without the Fear of God, how can anyone become fearless? Become Gurmukh, and immerse yourself in the Shabad. ||1||Pause||

kyqw AwKxu AwKIAY AwKix qoit n hoie ] (18-6)
kaytaa aakhan aakhee-ai aakhan tot na ho-ay.
How can we describe Him with words? There is no end to the descriptions of Him.

mMgx vwly kyqVy dwqw eyko soie ] (18-7)
mangan vaalay kayt-rhay daataa ayko so-ay.
There are so many beggars, but He is the only Giver.

ijs ky jIA prwx hY min visAY suKu hoie ]2] (18-7)
jis kay jee-a paraan hai man vasi-ai sukh ho-ay. ||2||
He is the Giver of the soul, and the praanaa, the breath of life; when He dwells within the mind, there is peace. ||2||

jgu supnw bwjI bnI iKn mih Kylu Kylwie ] (18-8)
jag supnaa baajee banee khin meh khayl khaylaa-ay.
The world is a drama, staged in a dream. In a moment, the play is played out.

sMjogI imil eyksy ivjogI auiT jwie ] (18-8)
sanjogee mil ayksay vijogee uth jaa-ay.
Some attain union with the Lord, while others depart in separation.

jo iqsu Bwxw so QIAY Avru n krxw jwie ]3] (18-9)
jo tis bhaanaa so thee-ai avar na karnaa jaa-ay. ||3||
Whatever pleases Him comes to pass; nothing else can be done. ||3||

gurmuiK vsqu vyswhIAY scu vKru scu rwis ] (18-9)
gurmukh vasat vaysaahee-ai sach vakhar sach raas.
The Gurmukhs purchase the Genuine Article. The True Merchandise is purchased with the True Capital.

ijnI scu vxMijAw gur pUry swbwis ] (18-10)
jinee sach vananji-aa gur pooray saabaas.
Those who purchase this True Merchandise through the Perfect Guru are blessed.

nwnk vsqu pCwxsI scu saudw ijsu pwis ]4]11] (18-10)
naanak vasat pachhaansee sach sa-udaa jis paas. ||4||11||
O Nanak, one who stocks this True Merchandise shall recognize and realize the Genuine Article. ||4||11||

isrIrwgu mhlu 1 ] (18-11)
sireeraag mahal 1.
Siree Raag, First Mehl:

Dwqu imlY Puin Dwqu kau isPqI isPiq smwie ] (18-11)
Dhaat milai fun Dhaat ka-o siftee sifat samaa-ay.
As metal merges with metal, those who chant the Praises of the Lord are absorbed into the Praiseworthy Lord.

lwlu gulwlu ghbrw scw rMgu cVwau ] (18-11)
laal gulaal gahbaraa sachaa rang charhaa-o.
Like the poppies, they are dyed in the deep crimson color of Truthfulness.

scu imlY sMqoKIAw hir jip eykY Bwie ]1] (18-12)
sach milai santokhee-aa har jap aykai bhaa-ay. ||1||
Those contented souls who meditate on the Lord with single-minded love, meet the True Lord. ||1||

BweI ry sMq jnw kI ryxu ] (18-12)
bhaa-ee ray sant janaa kee rayn.
O Siblings of Destiny, become the dust of the feet of the humble Saints.

sMq sBw guru pweIAY mukiq pdwrQu Dyxu ]1] rhwau ] (18-12)
sant sabhaa gur paa-ee-ai mukat padaarath Dhayn. ||1|| rahaa-o.
In the Society of the Saints, the Guru is found. He is the Treasure of Liberation, the Source of all good fortune. ||1||Pause||

aUcau Qwnu suhwvxw aUpir mhlu murwir ] (18-13)
oocha-o thaan suhaavanaa oopar mahal muraar.
Upon that Highest Plane of Sublime Beauty, stands the Mansion of the Lord.

scu krxI dy pweIAY dru Gru mhlu ipAwir ] (18-14)
sach karnee day paa-ee-ai dar ghar mahal pi-aar.
By true actions, this human body is obtained, and the door within ourselves which leads to the Mansion of the Beloved, is found.

gurmuiK mnu smJweIAY Awqm rwmu bIcwir ]2] (18-14)
gurmukh man samjaa-ee-ai aatam raam beechaar. ||2||
The Gurmukhs train their minds to contemplate the Lord, the Supreme Soul. ||2||

iqRibiD krm kmweIAih Aws AMdysw hoie ] (18-15)
taribaDh karam kamaa-ee-ahi aas andaysaa ho-ay.
By actions committed under the influence of the three qualities, hope and anxiety are produced.

ikau gur ibnu iqRkutI CutsI shij imilAY suKu hoie ] (18-15)
ki-o gur bin tarikutee chhutsee sahj mili-ai sukh ho-ay.
Without the Guru, how can anyone be released from these three qualities? Through intuitive wisdom, we meet with Him and find peace.

inj Gir mhlu pCwxIAY ndir kry mlu Doie ]3] (18-16)
nij ghar mahal pachhaanee-ai nadar karay mal Dho-ay. ||3||
Within the home of the self, the Mansion of His Presence is realized when He bestows His Glance of Grace and washes away our pollution. ||3||

ibnu gur mYlu n auqrY ibnu hir ikau Gr vwsu ] (18-16)
bin gur mail na utrai bin har ki-o ghar vaas.
Without the Guru, this pollution is not removed. Without the Lord, how can there be any homecoming?

eyko sbdu vIcwrIAY Avr iqAwgY Aws ] (18-17)
ayko sabad veechaaree-ai avar ti-aagai aas.
Contemplate the One Word of the Shabad, and abandon other hopes.

nwnk dyiK idKweIAY hau sd bilhwrY jwsu ]4]12] (18-17)
naanak daykh dikhaa-ee-ai ha-o sad balihaarai jaas. ||4||12||
O Nanak, I am forever a sacrifice to the one who beholds, and inspires others to behold Him. ||4||12||

isrIrwgu mhlw 1 ] (18-18)
sireeraag mehlaa 1.
Siree Raag, First Mehl:

iDRgu jIvxu dohwgxI muTI dUjY Bwie ] (18-18)
Dharig jeevan duhaaganee muthee doojai bhaa-ay.
The life of the discarded bride is cursed. She is deceived by the love of duality.

klr kyrI kMD ijau Aihinis ikir Fih pwie ] (18-18)
kalar kayree kanDh ji-o ahinis kir dheh paa-ay.
Like a wall of sand, day and night, she crumbles, and eventually, she breaks down altogether.

ibnu sbdY suKu nw QIAY ipr ibnu dUKu n jwie ]1] (18-19)
bin sabdai sukh naa thee-ai pir bin dookh na jaa-ay. ||1||
Without the Word of the Shabad, peace does not come. Without her Husband Lord, her suffering does not end. ||1||

muMDy ipr ibnu ikAw sIgwru ] (18-19)
munDhay pir bin ki-aa seegaar.
O soul-bride, without your Husband Lord, what good are your decorations?

TOP OF PAGE

Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD