Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD

709

hoie pivqR srIru crnw DUrIAY ] (709-1)
ho-ay pavitar sareer charnaa Dhooree-ai.
By body is sanctified, by the dust of Your feet.

pwrbRhm gurdyv sdw hjUrIAY ]13] (709-1)
paarbarahm gurdayv sadaa hajooree-ai. ||13||
O Supreme Lord God, Divine Guru, You are always with me, ever-present. ||13||

slok ] (709-1)
salok.
Shalok:

rsnw aucrMiq nwmM sRvxM sunµiq sbd AMimRqh ] (709-2)
rasnaa uchrant naamaN sarvanaN sunant sabad amritah.
With my tongue, I chant the Lord's Name; with my ears, I listen to the Ambrosial Word of His Shabad.

nwnk iqn sd bilhwrM ijnw iDAwnu pwrbRhmxh ]1] (709-2)
naanak tin sad balihaaraN jinaa Dhi-aan paarbrahmaneh. ||1||
Nanak is forever a sacrifice to those who meditate on the Supreme Lord God. ||1||

hiB kUVwvy kMm ieksu sweI bwhry ] (709-3)
habh koorhaavay kamm ikas saa-ee baahray.
All concerns are false, except those of the One Lord.

nwnk syeI DMnu ijnw iprhVI sc isau ]2] (709-3)
naanak say-ee Dhan jinaa pirharhee sach si-o. ||2||
O Nanak, blessed are those, who are in love with their True Lord. ||2||

pauVI ] (709-4)
pa-orhee.
Pauree:

sd bilhwrI iqnw ij sunqy hir kQw ] (709-4)
sad balihaaree tinaa je suntay har kathaa.
I am forever a sacrifice to those who listen to the sermon of the Lord.

pUry qy prDwn invwvih pRB mQw ] (709-4)
pooray tay parDhaan nivaaveh parabh mathaa.
Those who bow their heads before God are perfect and distinguished.

hir jsu ilKih byAMq sohih sy hQw ] (709-4)
har jas likheh bay-ant soheh say hathaa.
Those hands, which write the Praises of the infinite Lord are beautiful.

crn punIq pivqR cwlih pRB pQw ] (709-5)
charan puneet pavitar chaaleh parabh pathaa.
Those feet which walk on God's Path are pure and holy.

sMqW sMig auDwru sglw duKu lQw ]14] (709-5)
santaaN sang uDhaar saglaa dukh lathaa. ||14||
In the Society of the Saints, they are emancipated; all their sorrows depart. ||14||

sloku ] (709-6)
salok.
Shalok:

BwvI audoq krxM hir rmxM sMjog pUrnh ] (709-6)
bhaavee udot karnaN har ramnaN sanjog poornah.
One's destiny is activated, when one chants the Lord's Name, through perfect good fortune.

gopwl drs BytM sPl nwnk so mhUrqh ]1] (709-6)
gopaal daras bhaytaN safal naanak so mahoorteh. ||1||
Fruitful is that moment, O Nanak, when one obtains the Blessed Vision of the Darshan of the Lord of the Universe. ||1||

kIm n skw pwie suK imqI hU bwhry ] (709-7)
keem na sakaa paa-ay sukh mitee hoo baahray.
Its value cannot be estimated; it brings peace beyond measure.

nwnk sw vylVI prvwxu ijqu imlµdVo mw iprI ]2] (709-7)
naanak saa vaylrhee parvaan jit miland-rho maa piree. ||2||
O Nanak, that time alone is approved, when my Beloved meets with me. ||2||

pauVI ] (709-8)
pa-orhee.
Pauree:

sw vylw khu kauxu hY ijqu pRB kau pweI ] (709-8)
saa vaylaa kaho ka-un hai jit parabh ka-o paa-ee.
Tell me, what is that time, when I shall find God?

so mUrqu Blw sMjogu hY ijqu imlY gusweI ] (709-8)
so moorat bhalaa sanjog hai jit milai gusaa-ee.
Blessed and auspicious is that moment, and that destiny, when I shall find the Lord of the Universe.

AwT phr hir iDAwie kY mn ieC pujweI ] (709-9)
aath pahar har Dhi-aa-ay kai man ichh pujaa-ee.
Meditating on the Lord, twenty-four hours a day, my mind's desires are fulfilled.

vfY Bwig sqsMgu hoie iniv lwgw pweI ] (709-9)
vadai bhaag satsang ho-ay niv laagaa paa-ee.
By great good fortune, I have found the Society of the Saints; I bow and touch their feet.

min drsn kI ipAws hY nwnk bil jweI ]15] (709-10)
man darsan kee pi-aas hai naanak bal jaa-ee. ||15||
My mind thirsts for the Blessed Vision of the Lord's Darshan; Nanak is a sacrifice to Him. ||15||

slok ] (709-10)
salok.
Shalok:

piqq punIq goibMdh srb doK invwrxh ] (709-10)
patit puneet gobindah sarab dokh nivaarneh.
The Lord of the Universe is the Purifier of sinners; He is the Dispeller of all distress.

srix sUr Bgvwnh jpMiq nwnk hir hir hry ]1] (709-11)
saran soor bhagvaaneh japant naanak har har haray. ||1||
The Lord God is Mighty, giving His Protective Sanctuary; Nanak chants the Name of the Lord, Har, Har. ||1||

CifE hBu Awpu lgVo crxw pwis ] (709-11)
chhadi-o habh aap lagrho charnaa paas.
Renouncing all self-conceit, I hold tight to the Lord's Feet.

nTVo duK qwpu nwnk pRBu pyKMidAw ]2] (709-12)
nath-rho dukh taap naanak parabh paykhandi-aa. ||2||
My sorrows and troubles have departed, O Nanak, beholding God. ||2||

pauVI ] (709-12)
pa-orhee.
Pauree:

myil lYhu dieAwl Fih pey duAwirAw ] (709-12)
mayl laihu da-i-aal dheh pa-ay du-aari-aa.
Unite with me, O Merciful Lord; I have fallen at Your Door.

riK lyvhu dIn dieAwl BRmq bhu hwirAw ] (709-13)
rakh layvhu deen da-i-aal bharmat baho haari-aa.
O Merciful to the meek, save me. I have wandered enough; now I am tired.

Bgiq vClu qyrw ibrdu hir piqq auDwirAw ] (709-13)
bhagat vachhal tayraa birad har patit uDhaari-aa.
It is Your very nature to love Your devotees, and save sinners.

quJ ibnu nwhI koie ibnau moih swirAw ] (709-14)
tujh bin naahee ko-ay bin-o mohi saari-aa.
Without You, there is no other at all; I offer this prayer to You.

kru gih lyhu dieAwl swgr sMswirAw ]16] (709-14)
kar geh layho da-i-aal saagar sansaari-aa. ||16||
Take me by the hand, O Merciful Lord, and carry me across the world-ocean. ||16||

slok ] (709-15)
salok.
Shalok:

sMq auDrx dieAwlµ AwsrM gopwl kIrqnh ] (709-15)
sant uDhran da-i-aalaN aasraN gopaal keeratneh.
The Merciful Lord is the Savior of the Saints; their only support is to sing the Kirtan of the Lord's Praises.

inrmlµ sMq sMgyx Et nwnk prmysurh ]1] (709-15)
nirmalaN sant sangayn ot naanak parmaysureh. ||1||
One becomes immaculate and pure, by associating with the Saints, O Nanak, and taking the Protection of the Transcendent Lord. ||1||

cMdn cMdu n srd ruiq mUil n imteI GWm ] (709-16)
chandan chand na sarad rut mool na mit-ee ghaaNm.
The burning of the heart is not dispelled at all, by sandalwood paste, the moon, or the cold season.

sIqlu QIvY nwnkw jpMdVo hir nwmu ]2] (709-16)
seetal theevai naankaa japand-rho har naam. ||2||
It only becomes cool, O Nanak, by chanting the Name of the Lord. ||2||

pauVI ] (709-17)
pa-orhee.
Pauree:

crn kml kI Et auDry sgl jn ] (709-17)
charan kamal kee ot uDhray sagal jan.
Through the Protection and Support of the Lord's lotus feet, all beings are saved.

suix prqwpu goivMd inrBau Bey mn ] (709-17)
sun partaap govind nirbha-o bha-ay man.
Hearing of the Glory of the Lord of the Universe, the mind becomes fearless.

qoit n AwvY mUil sMicAw nwmu Dn ] (709-18)
tot na aavai mool sanchi-aa naam Dhan.
Nothing at all is lacking, when one gathers the wealth of the Naam.

sMq jnw isau sMgu pweIAY vfY pun ] (709-18)
sant janaa si-o sang paa-ee-ai vadai pun.
The Society of the Saints is obtained, by very good deeds.

AwT phr hir iDAwie hir jsu inq sun ]17] (709-18)
aath pahar har Dhi-aa-ay har jas nit sun. ||17||
Twenty-four hours a day, meditate on the Lord, and listen continually to the Lord's Praises. ||17||

slok ] (709-19)
salok.
Shalok:

dieAw krxM duK hrxM aucrxM nwm kIrqnh ] (709-19)
da-i-aa karnaN dukh harnaN ucharnaN naam keeratneh.
The Lord grants His Grace, and dispels the pains of those who sing the Kirtan of the Praises of His Name.

dieAwl purK Bgvwnh nwnk ilpq n mwieAw ]1] (709-19)
da-i-aal purakh bhagvaaneh naanak lipat na maa-i-aa. ||1||
When the Lord God shows His Kindness, O Nanak, one is no longer engrossed in Maya. ||1||

TOP OF PAGE

Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD