Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD

973

AKMf mMfl inrMkwr mih Anhd bynu bjwvaugo ]1] (973-1)
akhand mandal nirankaar meh anhad bayn bajaav-ogo. ||1||
In the imperishable realm of the Formless Lord, I play the flute of the unstruck sound current. ||1||

bYrwgI rwmih gwvaugo ] (973-1)
bairaagee raameh gaav-ogo.
Becoming detached, I sing the Lord's Praises.

sbid AqIq Anwhid rwqw Awkul kY Gir jwaugo ]1] rhwau ] (973-1)
sabad ateet anaahad raataa aakul kai ghar jaa-ugo. ||1|| rahaa-o.
Imbued with the unattached, unstruck Word of the Shabad, I shall go to the home of the Lord, who has no ancestors. ||1||Pause||

ieVw ipMgulw Aauru suKmnw paunY bMiD rhwaugo ] (973-2)
irhaa pingulaa a-or sukhmanaa pa-unai banDh rahaa-ugo.
Then, I shall no longer control the breath through the energy channels of the Ida, Pingala and Shushmanaa.

cMdu sUrju duie sm kir rwKau bRhm joiq imil jwaugo ]2] (973-3)
chand sooraj du-ay sam kar raakha-o barahm jot mil jaa-ugo. ||2||
I look upon both the moon and the sun as the same, and I shall merge in the Light of God. ||2||

qIrQ dyiK n jl mih pYsau jIA jMq n sqwvaugo ] (973-3)
tirath daykh na jal meh paisa-o jee-a jant na sataav-ogo.
I do not go to see sacred shrines of pilgrimage, or bathe in their waters; I do not bother any beings or creatures.

ATsiT qIrQ gurU idKwey Gt hI BIqir n@waugo ]3] (973-4)
athsath tirath guroo dikhaa-ay ghat hee bheetar naHaa-ogo. ||3||
The Guru has shown me the sixty-eight places of pilgrimage within my own heart, where I now take my cleansing bath. ||3||

pMc shweI jn kI soBw Blo Blo n khwvaugo ] (973-4)
panch sahaa-ee jan kee sobhaa bhalo bhalo na kahaav-ogo.
I do not pay attention to anyone praising me, or calling me good and nice.

nwmw khY icqu hir isau rwqw suMn smwiD smwaugo ]4]2] (973-5)
naamaa kahai chit har si-o raataa sunn samaaDh samaa-ugo. ||4||2||
Says Naam Dayv, my consciousness is imbued with the Lord; I am absorbed in the profound state of Samaadhi. ||4||2||

mwie n hoqI bwpu n hoqw krmu n hoqI kwieAw ] (973-6)
maa-ay na hotee baap na hotaa karam na hotee kaa-i-aa.
When there was no mother and no father, no karma and no human body,

hm nhI hoqy qum nhI hoqy kvnu khW qy AwieAw ]1] (973-6)
ham nahee hotay tum nahee hotay kavan kahaaN tay aa-i-aa. ||1||
when I was not and you were not, then who came from where? ||1||

rwm koie n iks hI kyrw ] (973-7)
raam ko-ay na kis hee kayraa.
O Lord, no one belongs to anyone else.

jYsy qrvir pMiK bsyrw ]1] rhwau ] (973-7)
jaisay tarvar pankh basayraa. ||1|| rahaa-o.
We are like birds perched on a tree. ||1||Pause||

cMdu n hoqw sUru n hoqw pwnI pvnu imlwieAw ] (973-7)
chand na hotaa soor na hotaa paanee pavan milaa-i-aa.
When there was no moon and no sun, then water and air were blended together.

swsqu n hoqw bydu n hoqw krmu khW qy AwieAw ]2] (973-8)
saasat na hotaa bayd na hotaa karam kahaaN tay aa-i-aa. ||2||
When there were no Shaastras and no Vedas, then where did karma come from? ||2||

Kycr BUcr qulsI mwlw gur prswdI pwieAw ] (973-8)
khaychar bhoochar tulsee maalaa gur parsaadee paa-i-aa.
Control of the breath and positioning of the tongue, focusing at the third eye and wearing malas of tulsi beads, are all obtained through Guru's Grace.

nwmw pRxvY prm qqu hY siqgur hoie lKwieAw ]3]3] (973-9)
naamaa paranvai param tat hai satgur ho-ay lakhaa-i-aa. ||3||3||
Naam Dayv prays, this is the supreme essence of reality; the True Guru has inspired this realization. ||3||3||

rwmklI Gru 2 ] (973-10)
raamkalee ghar 2.
Raamkalee, Second House:

bwnwrsI qpu krY aulit qIrQ mrY Agin dhY kwieAw klpu kIjY ] (973-10)
banaarsee tap karai ulat tirath marai agan dahai kaa-i-aa kalap keejai.
Someone may practice austerities at Benares, or die upside-down at a sacred shrine ofpilgrimage, or burn his body in fire, or rejuvenate his body to life almost forever;

AsumyD jgu kIjY sonw grB dwnu dIjY rwm nwm sir qaU n pUjY ]1] (973-10)
asumayDh jag keejai sonaa garabh daan deejai raam naam sar ta-oo na poojai. ||1||
he may perform the horse-sacrifice ceremony, or give donations of gold covered over, but none of these is equal to the worship of the Lord's Name. ||1||

Coif Coif ry pwKMfI mn kptu n kIjY ] (973-11)
chhod chhod ray paakhandee man kapat na keejai.
O hypocrite, renounce and abandon your hypocrisy; do not practice deception.

hir kw nwmu inq inqih lIjY ]1] rhwau ] (973-12)
har kaa naam nit niteh leejai. ||1|| rahaa-o.
Constantly, continually, chant the Name of the Lord. ||1||Pause||

gMgw jau godwvir jweIAY kuMiB jau kydwr n@weIAY gomqI shs gaU dwnu kIjY ] (973-12)
gangaa ja-o godaavar jaa-ee-ai kumbh ja-o kaydaar nHaa-ee-ai gomtee sahas ga-oo daan keejai.
Someone may go to the Ganges or the Godaavari, or to the Kumbha festival, or bathe at Kaydaar Naat'h, or make donations of thousands of cows at Gomti;

koit jau qIrQ krY qnu jau ihvwly gwrY rwm nwm sir qaU n pUjY ]2] (973-13)
kot ja-o tirath karai tan ja-o hivaalay gaarai raam naam sar ta-oo na poojai. ||2||
he may make millions of pilgrimages to sacred shrines, or freeze his body in the Himalayas; still, none of these is equal to the worship of the Lord's Name. ||2||

Asu dwn gj dwn ishjw nwrI BUim dwn AYso dwnu inq inqih kIjY ] (973-14)
as daan gaj daan sihjaa naaree bhoom daan aiso daan nit niteh keejai.
Someone may give away horses and elephants, or women on their beds, or land; he may give such gifts over and over again.

Awqm jau inrmwielu kIjY Awp brwbir kMcnu dIjY rwm nwm sir qaU n pUjY ]3] (973-14)
aatam ja-o nirmaa-il keejai aap baraabar kanchan deejai raam naam sar ta-oo na poojai. ||3||
He may purify his soul, and give away in charity his body weight in gold; none of these is equal to the worship of the Lord's Name. ||3||

mnih n kIjY rosu jmih n dIjY dosu inrml inrbwx pdu cIin@ lIjY ] (973-15)
maneh na keejai ros jameh na deejai dos nirmal nirbaan pad cheeneh leejai.
Do not harbor anger in your mind, or blame the Messenger of Death; instead, realize the immaculate state of Nirvaanaa.

jsrQ rwie nµdu rwjw myrw rwm cMdu pRxvY nwmw qqu rsu AMimRqu pIjY ]4]4] (973-16)
jasrath raa-ay nand raajaa mayraa raam chand paranvai naamaa tat ras amrit peejai. ||4||4||
My Sovereign Lord King is Raam Chandra, the Son of the King Dasrat'h; prays Naam Dayv, I drink in the Ambrosial Nectar. ||4||4||

rwmklI bwxI rivdws jI kI (973-18)
raamkalee banee ravidaas jee kee
Raamkalee, The Word Of Ravi Daas Jee:

<> siqgur pRswid ] (973-18)
ik-oaNkaar satgur parsaad.
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

pVIAY gunIAY nwmu sBu sunIAY AnBau Bwau n drsY ] (973-19)
parhee-ai gunee-ai naam sabh sunee-ai anbha-o bhaa-o na darsai.
They read and reflect upon all the Names of God; they listen, but they do not see the Lord, the embodiment of love and intuition.

lohw kMcnu ihrn hoie kYsy jau pwrsih n prsY ]1] (973-19)
lohaa kanchan hiran ho-ay kaisay ja-o paarseh na parsai. ||1||
How can iron be transformed into gold, unless it touches the Philosopher's Stone? ||1||

TOP OF PAGE

Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD