Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD

1166

nwmy sr Bir sonw lyhu ]10] (1166-1)
naamay sar bhar sonaa layho. ||10||
Here, take Naam Dayv's weight in gold, and release him."||10||

mwlu lyau qau dojik prau ] (1166-1)
maal lay-o ta-o dojak para-o.
The king replied, "If I take the gold, then I will be consigned to hell,

dInu Coif dunIAw kau Brau ]11] (1166-1)
deen chhod dunee-aa ka-o bhara-o. ||11||
by forsaking my faith and gathering worldly wealth."||11||

pwvhu byVI hwQhu qwl ] (1166-2)
paavhu bayrhee haathhu taal.
With his feet in chains, Naam Dayv kept the beat with his hands,

nwmw gwvY gun gopwl ]12] (1166-2)
naamaa gaavai gun gopaal. ||12||
singing the Praises of the Lord. ||12||

gMg jmun jau aultI bhY ] (1166-2)
gang jamun ja-o ultee bahai.
"Even if the Ganges and the Jamunaa rivers flow backwards,

qau nwmw hir krqw rhY ]13] (1166-2)
ta-o naamaa har kartaa rahai. ||13||
I will still continue singing the Praises of the Lord."||13||

swq GVI jb bIqI suxI ] (1166-3)
saat gharhee jab beetee sunee.
Three hours passed,

Ajhu n AwieE iqRBvx DxI ]14] (1166-3)
ajahu na aa-i-o taribhavan Dhanee. ||14||
and even then, the Lord of the three worlds had not come. ||14||

pwKMqx bwj bjwielw ] (1166-3)
paakhantan baaj bajaa-ilaa.
Playing on the instrument of the feathered wings,

gruV cV@y goibMd Awielw ]15] (1166-4)
garurh charhHay gobind aa-ilaa. ||15||
the Lord of the Universe came, mounted on the eagle garura. ||15||

Apny Bgq pir kI pRiqpwl ] (1166-4)
apnay bhagat par kee partipaal.
He cherished His devotee,

gruV cV@y Awey gopwl ]16] (1166-4)
garurh charhHay aa-ay gopaal. ||16||
and the Lord came, mounted on the eagle garura. ||16||

khih q Drix iekofI krau ] (1166-5)
kaheh ta Dharan ikodee kara-o.
The Lord said to him, "If you wish, I shall turn the earth sideways.

khih q ly kir aUpir Drau ]17] (1166-5)
kaheh ta lay kar oopar Dhara-o. ||17||
If you wish, I shall turn it upside down. ||17||

khih q mueI gaU dyau jIAwie ] (1166-5)
kaheh ta mu-ee ga-oo day-o jee-aa-ay.
If you wish, I shall bring the dead cow back to life.

sBu koeI dyKY pqIAwie ]18] (1166-6)
sabh ko-ee daykhai patee-aa-ay. ||18||
Everyone will see and be convinced."||18||

nwmw pRxvY syl msyl ] (1166-6)
naamaa paranvai sayl masayl.
Naam Dayv prayed, and milked the cow.

gaU duhweI bCrw myil ]19] (1166-6)
ga-oo duhaa-ee bachhraa mayl. ||19||
He brought the calf to the cow, and milked her. ||19||

dUDih duih jb mtukI BrI ] (1166-7)
dooDheh duhi jab matukee bharee.
When the pitcher was filled with milk,

ly bwidswh ky Awgy DrI ]20] (1166-7)
lay baadisaah kay aagay Dharee. ||20||
Naam Dayv took it and placed it before the king. ||20||

bwidswhu mhl mih jwie ] (1166-7)
baadisaahu mahal meh jaa-ay.
The king went into his palace,

AauGt kI Gt lwgI Awie ]21] (1166-8)
a-ughat kee ghat laagee aa-ay. ||21||
and his heart was troubled. ||21||

kwjI mulW ibnqI Purmwie ] (1166-8)
kaajee mulaaN bintee furmaa-ay.
Through the Qazis and the Mullahs, the king offered his prayer,

bKsI ihMdU mY qyrI gwie ]22] (1166-8)
bakhsee hindoo mai tayree gaa-ay. ||22||
"Forgive me, please, O Hindu; I am just a cow before you."||22||

nwmw khY sunhu bwidswh ] (1166-9)
naamaa kahai sunhu baadisaah.
Naam Dayv said, "Listen, O king:

iehu ikCu pqIAw muJY idKwie ]23] (1166-9)
ih kichh patee-aa mujhai dikhaa-ay. ||23||
have I done this miracle? ||23||

ies pqIAw kw iehY prvwnu ] (1166-9)
is patee-aa kaa ihai parvaan.
The purpose of this miracle is

swic sIil cwlhu suilqwn ]24] (1166-10)
saach seel chaalahu sulitaan. ||24||
that you, O king, should walk on the path of truth and humility."||24||

nwmdyau sB rihAw smwie ] (1166-10)
naamday-o sabh rahi-aa samaa-ay.
Naam Dayv became famous everywhere for this.

imil ihMdU sB nwmy pih jwih ]25] (1166-10)
mil hindoo sabh naamay peh jaahi. ||25||
The Hindus all went together to Naam Dayv. ||25||

jau Ab kI bwr n jIvY gwie ] (1166-11)
ja-o ab kee baar na jeevai gaa-ay.
If the cow had not been revived,

q nwmdyv kw pqIAw jwie ]26] (1166-11)
ta naamdayv kaa patee-aa jaa-ay. ||26||
people would have lost faith in Naam Dayv. ||26||

nwmy kI kIriq rhI sMswir ] (1166-11)
naamay kee keerat rahee sansaar.
The fame of Naam Dayv spread throughout the world.

Bgq jnW ly auDirAw pwir ]27] (1166-12)
bhagat janaaN lay uDhri-aa paar. ||27||
The humble devotees were saved and carried across with him. ||27||

sgl klys inMdk BieAw Kydu ] (1166-12)
sagal kalays nindak bha-i-aa khayd.
All sorts of troubles and pains afflicted the slanderer.

nwmy nwrwien nwhI Bydu ]28]1]10] (1166-12)
naamay naaraa-in naahee bhayd. ||28||1||10||
There is no difference between Naam Dayv and the Lord. ||28||1||10||

Gru 2 ] (1166-13)
ghar 2.
Second House:

jau gurdyau q imlY murwir ] (1166-13)
ja-o gurday-o ta milai muraar.
By the Grace of the Divine Guru, one meets the Lord.

jau gurdyau q auqrY pwir ] (1166-13)
ja-o gurday-o ta utrai paar.
By the Grace of the Divine Guru, one is carried across to the other side.

jau gurdyau q bYkuMT qrY ] (1166-14)
ja-o gurday-o ta baikunth tarai.
By the Grace of the Divine Guru, one swims across to heaven.

jau gurdyau q jIvq mrY ]1] (1166-14)
ja-o gurday-o ta jeevat marai. ||1||
By the Grace of the Divine Guru, one remains dead while yet alive. ||1||

siq siq siq siq siq gurdyv ] (1166-14)
sat sat sat sat sat gurdayv.
True, True, True True, True is the Divine Guru.

JUTu JUTu JUTu JUTu Awn sB syv ]1] rhwau ] (1166-15)
jhooth jhooth jhooth jhooth aan sabh sayv. ||1|| rahaa-o.
False, false, false, false is all other service. ||1||Pause||

jau gurdyau q nwmu idRVwvY ] (1166-15)
ja-o gurday-o ta naam darirh-aavai.
When the Divine Guru grants His Grace, the Naam, the Name of the Lord, is implanted within.

jau gurdyau n dh ids DwvY ] (1166-15)
ja-o gurday-o na dah dis Dhaavai.
When the Divine Guru grants His Grace, one does not wander in the ten directions.

jau gurdyau pMc qy dUir ] (1166-16)
ja-o gurday-o panch tay door.
When the Divine Guru grants His Grace, the five demons are kept far away.

jau gurdyau n mirbo JUir ]2] (1166-16)
ja-o gurday-o na maribo jhoor. ||2||
When the Divine Guru grants His Grace, one does not die regretting. ||2||

jau gurdyau q AMimRq bwnI ] (1166-16)
ja-o gurday-o ta amrit baanee.
When the Divine Guru grants His Grace, one is blessed with the Ambrosial Bani of the Word.

jau gurdyau q AkQ khwnI ] (1166-17)
ja-o gurday-o ta akath kahaanee.
When the Divine Guru grants His Grace, one speaks the Unspoken Speech.

jau gurdyau q AMimRq dyh ] (1166-17)
ja-o gurday-o ta amrit dayh.
When the Divine Guru grants His Grace, one's body becomes like ambrosial nectar.

jau gurdyau nwmu jip lyih ]3] (1166-17)
ja-o gurday-o naam jap layhi. ||3||
When the Divine Guru grants His Grace, one utters and chants the Naam, the Name of the Lord. ||3||

jau gurdyau Bvn qRY sUJY ] (1166-18)
ja-o gurday-o bhavan tarai soojhai.
When the Divine Guru grants His Grace, one sees the three worlds.

jau gurdyau aUc pd bUJY ] (1166-18)
ja-o gurday-o ooch pad boojhai.
When the Divine Guru grants His Grace, one understands the state of supreme dignity.

jau gurdyau q sIsu Akwis ] (1166-18)
ja-o gurday-o ta sees akaas.
When the Divine Guru grants His Grace, one's head is in the Akaashic ethers.

jau gurdyau sdw swbwis ]4] (1166-19)
ja-o gurday-o sadaa saabaas. ||4||
When the Divine Guru grants His Grace, one is always congratulated everywhere. ||4||

jau gurdyau sdw bYrwgI ] (1166-19)
ja-o gurday-o sadaa bairaagee.
When the Divine Guru grants His Grace, one remains detached forever.

jau gurdyau pr inMdw iqAwgI ] (1166-19)
ja-o gurday-o par nindaa ti-aagee.
When the Divine Guru grants His Grace, one forsakes the slander of others.

TOP OF PAGE

Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD