Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD

1168

rwgu bsMqu mhlw 1 Gru 1 caupdy duquky(1168-1)
raag basant mehlaa 1 ghar 1 cha-upday dutukay
Raag Basant, First Mehl, First House, Chau-Padas, Du-Tukas:

<> siq nwmu krqw purKu inrBau inrvYru Akwl mUriq AjUnI sYBM gur pRswid ] (1168-2)
ik-oaNkaar sat naam kartaa purakh nirbha-o nirvair akaal moorat ajoonee saibhaN gur parsaad.
One Universal Creator God. Truth Is The Name. Creative Being Personified. No Fear. No Hatred. Image Of The Undying. Beyond Birth. Self-Existent. By Guru's Grace:

mwhw mwh mumwrKI ciVAw sdw bsMqu ] (1168-4)
maahaa maah mumaarkhee charhi-aa sadaa basant.
Among the months, blessed is this month, when spring always comes.

prPVu icq smwil soie sdw sdw goibMdu ]1] (1168-4)
parfarh chit samaal so-ay sadaa sadaa gobind. ||1||
Blossom forth, O my consciousness, contemplating the Lord of the Universe, forever and ever. ||1||

BoilAw haumY suriq ivswir ] (1168-5)
bholi-aa ha-umai surat visaar.
O ignorant one, forget your egotistical intellect.

haumY mwir bIcwir mn gux ivic guxu lY swir ]1] rhwau ] (1168-5)
ha-umai maar beechaar man gun vich gun lai saar. ||1|| rahaa-o.
Subdue your ego, and contemplate Him in your mind; gather in the virtues of the Sublime, Virtuous Lord. ||1||Pause||

krm pyfu swKw hrI Drmu Pulu Plu igAwnu ] (1168-6)
karam payd saakhaa haree Dharam ful fal gi-aan.
Karma is the tree, the Lord's Name the branches, Dharmic faith the flowers, and spiritual wisdom the fruit.

pq prwpiq Cwv GxI cUkw mn AiBmwnu ]2] (1168-6)
pat paraapat chhaav ghanee chookaa man abhimaan. ||2||
Realization of the Lord are the leaves, and eradication of the pride of the mind is the shade. ||2||

AKI kudriq kMnI bwxI muiK AwKxu scu nwmu ] (1168-7)
akhee kudrat kannee banee mukh aakhan sach naam.
Whoever sees the Lord's Creative Power with his eyes, and hears the Guru's Bani with his ears, and utters the True Name with his mouth,

piq kw Dnu pUrw hoAw lwgw shij iDAwnu ]3] (1168-7)
pat kaa Dhan pooraa ho-aa laagaa sahj Dhi-aan. ||3||
attains the perfect wealth of honor, and intuitively focuses his meditation on the Lord. ||3||

mwhw ruqI Awvxw vyKhu krm kmwie ] (1168-8)
maahaa rutee aavnaa vaykhhu karam kamaa-ay.
The months and the seasons come; see, and do your deeds.

nwnk hry n sUkhI ij gurmuiK rhy smwie ]4]1] (1168-8)
naanak haray na sookhee je gurmukh rahay samaa-ay. ||4||1||
O Nanak, those Gurmukhs who remain merged in the Lord do not wither away; they remain green forever. ||4||1||

mhlw 1 bsMqu ] (1168-9)
mehlaa 1 basant.
First Mehl, Basant:

ruiq AweIly srs bsMq mwih ] (1168-9)
rut aa-eelay saras basant maahi.
The season of spring, so delightful, has come.

rMig rwqy rvih is qyrY cwie ] (1168-9)
rang raatay raveh se tayrai chaa-ay.
Those who are imbued with love for You, O Lord, chant Your Name with joy.

iksu pUj cVwvau lgau pwie ]1] (1168-10)
kis pooj charhaava-o laga-o paa-ay. ||1||
Whom else should I worship? At whose feet should I bow? ||1||

qyrw dwsin dwsw khau rwie ] (1168-10)
tayraa daasan daasaa kaha-o raa-ay.
I am the slave of Your slaves, O my Sovereign Lord King.

jgjIvn jugiq n imlY kwie ]1] rhwau ] (1168-10)
jagjeevan jugat na milai kaa-ay. ||1|| rahaa-o.
O Life of the Universe, there is no other way to meet You. ||1||Pause||

qyrI mUriq eykw bhuqu rUp ] (1168-11)
tayree moorat aykaa bahut roop.
You have only One Form, and yet You have countless forms.

iksu pUj cVwvau dyau DUp ] (1168-11)
kis pooj charhaava-o day-o Dhoop.
Which one should I worship? Before which one should I burn incense?

qyrw AMqu n pwieAw khw pwie ] (1168-11)
tayraa ant na paa-i-aa kahaa paa-ay.
Your limits cannot be found. How can anyone find them?

qyrw dwsin dwsw khau rwie ]2] (1168-12)
tayraa daasan daasaa kaha-o raa-ay. ||2||
I am the slave of Your slaves, O my Sovereign Lord King. ||2||

qyry siT sMbq siB qIrQw ] (1168-12)
tayray sath sambat sabh teerthaa.
The cycles of years and the places of pilgrimage are Yours, O Lord.

qyrw scu nwmu prmysrw ] (1168-13)
tayraa sach naam parmaysraa.
Your Name is True, O Transcendent Lord God.

qyrI giq Aivgiq nhI jwxIAY ] (1168-13)
tayree gat avigat nahee jaanee-ai.
Your State cannot be known, O Eternal, Unchanging Lord God.

Axjwxq nwmu vKwxIAY ]3] (1168-13)
anjaanat naam vakhaanee-ai. ||3||
Although You are unknown, still we chant Your Name. ||3||

nwnku vycwrw ikAw khY ] (1168-14)
naanak vaychaaraa ki-aa kahai.
What can poor Nanak say?

sBu loku slwhy eyksY ] (1168-14)
sabh lok salaahay ayksai.
All people praise the One Lord.

isru nwnk lokw pwv hY ] (1168-14)
sir naanak lokaa paav hai.
Nanak places his head on the feet of such people.

bilhwrI jwau jyqy qyry nwv hY ]4]2] (1168-14)
balihaaree jaa-o jaytay tayray naav hai. ||4||2||
I am a sacrifice to Your Names, as many as there are, O Lord. ||4||2||

bsMqu mhlw 1 ] (1168-15)
basant mehlaa 1.
Basant, First Mehl:

suieny kw caukw kMcn kuAwr ] (1168-15)
su-inay kaa cha-ukaa kanchan ku-aar.
The kitchen is golden, and the cooking pots are golden.

rupy kIAw kwrw bhuqu ibsQwru ] (1168-15)
rupay kee-aa kaaraa bahut bisthaar.
The lines marking the cooking square are silver.

gMgw kw audku krMqy kI Awig ] (1168-16)
gangaa kaa udak karantay kee aag.
The water is from the Ganges, and the firewood is sanctified.

gruVw Kwxw duD isau gwif ]1] (1168-16)
garurhaa khaanaa duDh si-o gaad. ||1||
The food is soft rice, cooked in milk. ||1||

ry mn lyKY kbhU n pwie ] (1168-16)
ray man laykhai kabhoo na paa-ay.
O my mind, these things are worthless,

TOP OF PAGE

Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD