ਅਸਥਿਰੁ ਜੋ ਮਾਨਿਓ ਦੇਹ ਸੋ ਤਉ ਤੇਰਉ ਹੋਇ ਹੈ ਖੇਹ ॥
असथिरु जो मानिओ देह सो तउ तेरउ होइ है खेह ॥
Asṫʰir jo maani▫o ḋéh so ṫa▫o ṫéra▫o ho▫é hæ kʰéh.
You believed that this body was permanent, but it shall turn to dust.
|
ਕਿਉ ਨ ਹਰਿ ਕੋ ਨਾਮੁ ਲੇਹਿ ਮੂਰਖ ਨਿਲਾਜ ਰੇ ॥੧॥
किउ न हरि को नामु लेहि मूरख निलाज रे ॥१॥
Ki▫o na har ko naam léhi moorakʰ nilaaj ré. ||1||
Why don’t you chant the Name of the Lord, you shameless fool? ||1||
|
ਰਾਮ ਭਗਤਿ ਹੀਏ ਆਨਿ ਛਾਡਿ ਦੇ ਤੈ ਮਨ ਕੋ ਮਾਨੁ ॥
राम भगति हीए आनि छाडि दे तै मन को मानु ॥
Raam bʰagaṫ hee▫é aan chʰaad ḋé ṫæ man ko maan.
Let devotional worship of the Lord enter into your heart, and abandon the intellectualism of your mind.
|
ਨਾਨਕ ਜਨ ਇਹ ਬਖਾਨਿ ਜਗ ਮਹਿ ਬਿਰਾਜੁ ਰੇ ॥੨॥੪॥
नानक जन इह बखानि जग महि बिराजु रे ॥२॥४॥
Naanak jan ih bakʰaan jag mėh biraaj ré. ||2||4||
O servant Nanak! This is the way to live in the world. ||2||4||
|
ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ੴ सति नामु करता पुरखु निरभउ निरवैरु अकाल मूरति अजूनी सैभं गुर प्रसादि ॥
Ik▫oaⁿkaar saṫ naam karṫaa purakʰ nirbʰa▫o nirvær akaal mooraṫ ajoonee sæbʰaⁿ gur parsaaḋ.
One Universal Creator God. Truth Is The Name. Creative Being Personified. No Fear. No Hatred. Image Of The Undying. Beyond Birth. Self-Existent. By Guru’s Grace:
|
ਸਲੋਕ ਸਹਸਕ੍ਰਿਤੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥
सलोक सहसक्रिती महला १ ॥
Salok sėhaskiriṫee mėhlaa 1.
Shalok Sehskritee, First Mehl:
|
ਪੜੑਿ ਪੁਸ੍ਤਕ ਸੰਧਿਆ ਬਾਦੰ ॥
पड़्हि पुस्तक संधिआ बादं ॥
Paṛĥ pusṫak sanḋʰi▫aa baaḋaⁿ.
You study the scriptures, say your prayers and argue;
|
ਸਿਲ ਪੂਜਸਿ ਬਗੁਲ ਸਮਾਧੰ ॥
सिल पूजसि बगुल समाधं ॥
Sil poojas bagul samaaḋʰaⁿ.
you worship stones and sit like a crane, pretending to meditate.
|
ਮੁਖਿ ਝੂਠੁ ਬਿਭੂਖਨ ਸਾਰੰ ॥
मुखि झूठु बिभूखन सारं ॥
Mukʰ jʰootʰ bibʰookʰan saaraⁿ.
You speak lies and well-ornamented falsehood,
|
ਤ੍ਰੈਪਾਲ ਤਿਹਾਲ ਬਿਚਾਰੰ ॥
त्रैपाल तिहाल बिचारं ॥
Ṫaræpaal ṫihaal bichaaraⁿ.
and recite your daily prayers three times a day.
|
ਗਲਿ ਮਾਲਾ ਤਿਲਕ ਲਿਲਾਟੰ ॥
गलि माला तिलक लिलाटं ॥
Gal maalaa ṫilak lilaataⁿ.
The mala is around your neck, and the sacred tilak mark is on your forehead.
|
ਦੁਇ ਧੋਤੀ ਬਸਤ੍ਰ ਕਪਾਟੰ ॥
दुइ धोती बसत्र कपाटं ॥
Ḋu▫é ḋʰoṫee basṫar kapaataⁿ.
You wear two loincloths, and keep your head covered.
|
ਜੋ ਜਾਨਸਿ ਬ੍ਰਹਮੰ ਕਰਮੰ ॥
जो जानसि ब्रहमं करमं ॥
Jo jaanas barahmaⁿ karmaⁿ.
If you know God and the nature of karma,
|
ਸਭ ਫੋਕਟ ਨਿਸਚੈ ਕਰਮੰ ॥
सभ फोकट निसचै करमं ॥
Sabʰ fokat nischæ karmaⁿ.
you know that all these rituals and beliefs are useless.
|
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਨਿਸਚੌ ਧੵਿਾਵੈ ॥
कहु नानक निसचौ ध्यिावै ॥
Kaho Naanak nischou ḋʰi▫yaavæ.
Says Nanak, meditate on the Lord with faith.
|
ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਬਾਟ ਨ ਪਾਵੈ ॥੧॥
बिनु सतिगुर बाट न पावै ॥१॥
Bin saṫgur baat na paavæ. ||1||
Without the True Guru, no one finds the Way. ||1||
|
ਨਿਹਫਲੰ ਤਸੵ ਜਨਮਸੵ ਜਾਵਦ ਬ੍ਰਹਮ ਨ ਬਿੰਦਤੇ ॥
निहफलं तस्य जनमस्य जावद ब्रहम न बिंदते ॥
Nihfalaⁿ ṫas▫y janmas▫y jaavaḋ barahm na binḋṫé.
The mortal’s life is fruitless, as long as he does not know God.
|
ਸਾਗਰੰ ਸੰਸਾਰਸੵ ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਤਰਹਿ ਕੇ ॥
सागरं संसारस्य गुर परसादी तरहि के ॥
Saagraⁿ sansaarsa▫y gur parsaadee ṫarėh ké.
Only a few, by Guru’s Grace, cross over the world-ocean.
|
ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਸਮਰਥੁ ਹੈ ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਬੀਚਾਰਿ ॥
करण कारण समरथु है कहु नानक बीचारि ॥
Karaṇ kaaraṇ samraṫʰ hæ kaho Naanak beechaar.
Nanak speaks after deep deliberation that the Creator, the Cause of all causes, is All-powerful.
|
ਕਾਰਣੁ ਕਰਤੇ ਵਸਿ ਹੈ ਜਿਨਿ ਕਲ ਰਖੀ ਧਾਰਿ ॥੨॥
कारणु करते वसि है जिनि कल रखी धारि ॥२॥
Kaaraṇ karṫé vas hæ jin kal rakʰee ḋʰaar. ||2||
The Creation is under the control of the Creator. By His Power, He sustains and supports it. ||2||
|
ਜੋਗ ਸਬਦੰ ਗਿਆਨ ਸਬਦੰ ਬੇਦ ਸਬਦੰ ਤ ਬ੍ਰਾਹਮਣਹ ॥
जोग सबदं गिआन सबदं बेद सबदं त ब्राहमणह ॥
Jog sabḋaⁿ gi▫aan sabḋaⁿ béḋ sabḋaⁿ ṫa barahmaṇėh.
The Shabad is Yoga, the Shabad is spiritual wisdom; the Shabad is the Vedas for the Brahmin.
|
ਖੵਤ੍ਰੀ ਸਬਦੰ ਸੂਰ ਸਬਦੰ ਸੂਦ੍ਰ ਸਬਦੰ ਪਰਾ ਕ੍ਰਿਤਹ ॥
ख्यत्री सबदं सूर सबदं सूद्र सबदं परा क्रितह ॥
Kʰa▫yṫaree sabḋaⁿ soor sabḋaⁿ sooḋar sabḋaⁿ paraa kirṫėh.
The Shabad is heroic bravery for the Kshatriya; the Shabad is service to others for the Soodra.
|
ਸਰਬ ਸਬਦੰ ਤ ਏਕ ਸਬਦੰ ਜੇ ਕੋ ਜਾਨਸਿ ਭੇਉ ॥
सरब सबदं त एक सबदं जे को जानसि भेउ ॥
Sarab sabḋaⁿ ṫa ék sabḋaⁿ jé ko jaanas bʰé▫o.
The Shabad for all is the Shabad, the Word of the One God, for one who knows this secret.
|
ਨਾਨਕ ਤਾ ਕੋ ਦਾਸੁ ਹੈ ਸੋਈ ਨਿਰੰਜਨ ਦੇਉ ॥੩॥
नानक ता को दासु है सोई निरंजन देउ ॥३॥
Naanak ṫaa ko ḋaas hæ so▫ee niranjan ḋé▫o. ||3||
Nanak is the slave of the Divine, Immaculate Lord. ||3||
|
ਏਕ ਕ੍ਰਿਸ੍ਨੰ ਤ ਸਰਬ ਦੇਵਾ ਦੇਵ ਦੇਵਾ ਤ ਆਤਮਹ ॥
एक क्रिस्नं त सरब देवा देव देवा त आतमह ॥
Ék krisanⁿ ṫa sarab ḋévaa ḋév ḋévaa ṫa aaṫmah.
The One Lord is the Divinity of all divinities and he is the Divinity of the soul;
|
ਆਤਮੰ ਸ੍ਰੀ ਬਾਸ੍ਵਦੇਵਸੵ ਜੇ ਕੋਈ ਜਾਨਸਿ ਭੇਵ ॥
आतमं स्री बास्वदेवस्य जे कोई जानसि भेव ॥
Aaṫmaⁿ saree baasavḋævas▫y jé ko▫ee jaanas bʰév.
if any one knows the mystery of the soul and the Omnipresent Lord.
|
ਨਾਨਕ ਤਾ ਕੋ ਦਾਸੁ ਹੈ ਸੋਈ ਨਿਰੰਜਨ ਦੇਵ ॥੪॥
नानक ता को दासु है सोई निरंजन देव ॥४॥
Naanak ṫaa ko ḋaas hæ so▫ee niranjan ḋév. ||4||
Nanak is the slave of that one who knows the Secrets of the soul and the Supreme Lord God. He is the Divine Immaculate Lord Himself. ||4||
|
ਸਲੋਕ ਸਹਸਕ੍ਰਿਤੀ ਮਹਲਾ ੫
सलोक सहसक्रिती महला ५
Salok sėhaskariṫee mėhlaa 5
Shalok Sehskritee, Fifth Mehl:
|
ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ੴ सति नामु करता पुरखु निरभउ निरवैरु अकाल मूरति अजूनी सैभं गुर प्रसादि ॥
Ik▫oaⁿkaar saṫ naam karṫaa purakʰ nirbʰa▫o nirvær akaal mooraṫ ajoonee sæbʰaⁿ gur parsaaḋ.
One Universal Creator God. Truth Is The Name. Creative Being Personified. No Fear. No Hatred. Image Of The Undying. Beyond Birth. Self-Existent. By Guru’s Grace:
|
ਕਤੰਚ ਮਾਤਾ ਕਤੰਚ ਪਿਤਾ ਕਤੰਚ ਬਨਿਤਾ ਬਿਨੋਦ ਸੁਤਹ ॥
कतंच माता कतंच पिता कतंच बनिता बिनोद सुतह ॥
Kaṫanch maaṫaa kaṫanch piṫaa kaṫanch baniṫaa binoḋ suṫah.
Who is the mother, and who is the father? Who is the son, and what is the pleasure of marriage?
|
ਕਤੰਚ ਭ੍ਰਾਤ ਮੀਤ ਹਿਤ ਬੰਧਵ ਕਤੰਚ ਮੋਹ ਕੁਟੰਬੵਤੇ ॥
कतंच भ्रात मीत हित बंधव कतंच मोह कुट्मब्यते ॥
Kaṫanch bʰaraaṫ meeṫ hiṫ banḋʰav kaṫanch moh kutamb▫yaṫé.
Who is the brother, friend, companion and relative? Who is emotionally attached to the family?
|
ਕਤੰਚ ਚਪਲ ਮੋਹਨੀ ਰੂਪੰ ਪੇਖੰਤੇ ਤਿਆਗੰ ਕਰੋਤਿ ॥
कतंच चपल मोहनी रूपं पेखंते तिआगं करोति ॥
Kaṫanch chapal mohnee roopaⁿ pékʰanṫé ṫi▫aagaⁿ karoṫ.
The captivating fickle Maya leaves in front of our eyes.
|
ਰਹੰਤ ਸੰਗ ਭਗਵਾਨ ਸਿਮਰਣ ਨਾਨਕ ਲਬਧੵੰ ਅਚੁਤ ਤਨਹ ॥੧॥
रहंत संग भगवान सिमरण नानक लबध्यं अचुत तनह ॥१॥
Rahanṫ sang bʰagvaan simraṇ Naanak labḋʰa▫yaⁿ achuṫ ṫanah. ||1||
Only the meditative remembrance of God remains with us. O Nanak! It brings the blessings of the Saints, the sons of the Imperishable Lord. ||1||
|