Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD |
264 ਅਸਟਪਦੀ ॥ Asatpaḋee. Ashtapadee: ਜਹ ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਸੁਤ ਮੀਤ ਨ ਭਾਈ ॥ Jah maaṫ piṫaa suṫ meeṫ na bʰaa▫ee. Where there is no mother, father, children, friends or siblings - ਮਨ ਊਹਾ ਨਾਮੁ ਤੇਰੈ ਸੰਗਿ ਸਹਾਈ ॥ Man oohaa naam ṫéræ sang sahaa▫ee. O my mind! There, only the Naam, the Name of the Lord, shall be with you as your help and support. ਜਹ ਮਹਾ ਭਇਆਨ ਦੂਤ ਜਮ ਦਲੈ ॥ Jah mahaa bʰa▫i▫aan ḋooṫ jam ḋalæ. Where the great and terrible Messenger of Death shall try to crush you, ਤਹ ਕੇਵਲ ਨਾਮੁ ਸੰਗਿ ਤੇਰੈ ਚਲੈ ॥ Ṫah kéval naam sang ṫéræ chalæ. there, only the Naam shall go along with you. ਜਹ ਮੁਸਕਲ ਹੋਵੈ ਅਤਿ ਭਾਰੀ ॥ Jah muskal hovæ aṫ bʰaaree. Where the obstacles are so very heavy, ਹਰਿ ਕੋ ਨਾਮੁ ਖਿਨ ਮਾਹਿ ਉਧਾਰੀ ॥ Har ko naam kʰin maahi uḋʰaaree. the Name of the Lord shall rescue you in an instant. ਅਨਿਕ ਪੁਨਹਚਰਨ ਕਰਤ ਨਹੀ ਤਰੈ ॥ Anik punahcharan karaṫ nahee ṫaræ. By performing countless religious rituals, you shall not be saved. ਹਰਿ ਕੋ ਨਾਮੁ ਕੋਟਿ ਪਾਪ ਪਰਹਰੈ ॥ Har ko naam kot paap par▫haræ. The Name of the Lord washes off millions of sins. ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਮਨ ਮੇਰੇ ॥ Gurmukʰ naam japahu man méré. As Gurmukh, chant the Naam, O my mind. ਨਾਨਕ ਪਾਵਹੁ ਸੂਖ ਘਨੇਰੇ ॥੧॥ Naanak paavhu sookʰ gʰanéré. ||1|| O Nanak! You shall obtain countless joys. ||1|| ਸਗਲ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਕੋ ਰਾਜਾ ਦੁਖੀਆ ॥ Sagal sarisat ko raajaa ḋukʰee▫aa. The rulers of the all the world are unhappy; ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਹੋਇ ਸੁਖੀਆ ॥ Har kaa naam japaṫ ho▫é sukʰee▫aa. one who chants the Name of the Lord becomes happy. ਲਾਖ ਕਰੋਰੀ ਬੰਧੁ ਨ ਪਰੈ ॥ Laakʰ karoree banḋʰ na paræ. Acquiring hundreds of thousands and millions, your desires shall not be contained. ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਨਿਸਤਰੈ ॥ Har kaa naam japaṫ nisṫaræ. Chanting the Name of the Lord, you shall find release. ਅਨਿਕ ਮਾਇਆ ਰੰਗ ਤਿਖ ਨ ਬੁਝਾਵੈ ॥ Anik maa▫i▫aa rang ṫikʰ na bujʰaavæ. By the countless pleasures of Maya, your thirst shall not be quenched. ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਆਘਾਵੈ ॥ Har kaa naam japaṫ aagʰaavæ. Chanting the Name of the Lord, you shall be satisfied. ਜਿਹ ਮਾਰਗਿ ਇਹੁ ਜਾਤ ਇਕੇਲਾ ॥ Jih maarag ih jaaṫ ikélaa. Upon that path where you must go all alone, ਤਹ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸੰਗਿ ਹੋਤ ਸੁਹੇਲਾ ॥ Ṫah har naam sang hoṫ suhélaa. there, only the Lord’s Name shall go with you to sustain you. ਐਸਾ ਨਾਮੁ ਮਨ ਸਦਾ ਧਿਆਈਐ ॥ Æsaa naam man saḋaa ḋʰi▫aa▫ee▫æ. On such a Name, O my mind! Meditate forever. ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਰਮ ਗਤਿ ਪਾਈਐ ॥੨॥ Naanak gurmukʰ param gaṫ paa▫ee▫æ. ||2|| O Nanak! As Gurmukh, you shall obtain the state of supreme dignity. ||2|| ਛੂਟਤ ਨਹੀ ਕੋਟਿ ਲਖ ਬਾਹੀ ॥ Chʰootaṫ nahee kot lakʰ baahee. You shall not be saved by hundreds of thousands and millions of helping hands. ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਤਹ ਪਾਰਿ ਪਰਾਹੀ ॥ Naam japaṫ ṫah paar paraahee. Chanting the Naam, you shall be lifted up and carried across. ਅਨਿਕ ਬਿਘਨ ਜਹ ਆਇ ਸੰਘਾਰੈ ॥ Anik bigʰan jah aa▫é sangʰaaræ. Where countless misfortunes threaten to destroy you, ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਤਤਕਾਲ ਉਧਾਰੈ ॥ Har kaa naam ṫaṫkaal uḋʰaaræ. the Name of the Lord shall rescue you in an instant. ਅਨਿਕ ਜੋਨਿ ਜਨਮੈ ਮਰਿ ਜਾਮ ॥ Anik jon janmæ mar jaam. Through countless incarnations, people are born and die. ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਪਾਵੈ ਬਿਸ੍ਰਾਮ ॥ Naam japaṫ paavæ bisraam. Chanting the Name of the Lord, you shall come to rest in peace. ਹਉ ਮੈਲਾ ਮਲੁ ਕਬਹੁ ਨ ਧੋਵੈ ॥ Ha▫o mælaa mal kabahu na ḋʰovæ. The ego is polluted by a filth which can never be washed off. ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਕੋਟਿ ਪਾਪ ਖੋਵੈ ॥ Har kaa naam kot paap kʰovæ. The Name of the Lord erases millions of sins. ਐਸਾ ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਮਨ ਰੰਗਿ ॥ Æsaa naam japahu man rang. Chant such a Name with love, O my mind. ਨਾਨਕ ਪਾਈਐ ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ॥੩॥ Naanak paa▫ee▫æ saaḋʰ kæ sang. ||3|| O Nanak! It is obtained in the Company of the Holy. ||3|| ਜਿਹ ਮਾਰਗ ਕੇ ਗਨੇ ਜਾਹਿ ਨ ਕੋਸਾ ॥ Jih maarag ké gané jaahi na kosaa. On that path where the miles cannot be counted, ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਊਹਾ ਸੰਗਿ ਤੋਸਾ ॥ Har kaa naam oohaa sang ṫosaa. there, the Name of the Lord shall be your sustenance. ਜਿਹ ਪੈਡੈ ਮਹਾ ਅੰਧ ਗੁਬਾਰਾ ॥ Jih pædæ mahaa anḋʰ gubaaraa. On that journey of total, pitch-black darkness, ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਸੰਗਿ ਉਜੀਆਰਾ ॥ Har kaa naam sang ujee▫aaraa. the Name of the Lord shall be the Light with you. ਜਹਾ ਪੰਥਿ ਤੇਰਾ ਕੋ ਨ ਸਿਞਾਨੂ ॥ Jahaa panṫʰ ṫéraa ko na siñaanoo. On that journey where no one knows you, ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਤਹ ਨਾਲਿ ਪਛਾਨੂ ॥ Har kaa naam ṫah naal pachʰaanoo. with the Name of the Lord, you shall be recognized. ਜਹ ਮਹਾ ਭਇਆਨ ਤਪਤਿ ਬਹੁ ਘਾਮ ॥ Jah mahaa bʰa▫i▫aan ṫapaṫ baho gʰaam. Where there is awesome and terrible heat and blazing sunshine, ਤਹ ਹਰਿ ਕੇ ਨਾਮ ਕੀ ਤੁਮ ਊਪਰਿ ਛਾਮ ॥ Ṫah har ké naam kee ṫum oopar chʰaam. there, the Name of the Lord will give you shade. ਜਹਾ ਤ੍ਰਿਖਾ ਮਨ ਤੁਝੁ ਆਕਰਖੈ ॥ Jahaa ṫarikʰaa man ṫujʰ aakrakʰæ. Where thirst, O my mind! Torments you to cry out, ਤਹ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਬਰਖੈ ॥੪॥ Ṫah Naanak har har amriṫ barkʰæ. ||4|| there, O Nanak! The Ambrosial Name, Har, Har, shall rain down upon you. ||4|| ਭਗਤ ਜਨਾ ਕੀ ਬਰਤਨਿ ਨਾਮੁ ॥ Bʰagaṫ janaa kee barṫan naam. Unto the devotee, the Naam is an article of daily use. ਸੰਤ ਜਨਾ ਕੈ ਮਨਿ ਬਿਸ੍ਰਾਮੁ ॥ Sanṫ janaa kæ man bisraam. The minds of the humble Saints are at peace. ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਦਾਸ ਕੀ ਓਟ ॥ Har kaa naam ḋaas kee ot. The Name of the Lord is the Support of His servants. ਹਰਿ ਕੈ ਨਾਮਿ ਉਧਰੇ ਜਨ ਕੋਟਿ ॥ Har kæ naam uḋʰré jan kot. By the Name of the Lord, millions have been saved. ਹਰਿ ਜਸੁ ਕਰਤ ਸੰਤ ਦਿਨੁ ਰਾਤਿ ॥ Har jas karaṫ sanṫ ḋin raaṫ. The Saints chant the Praises of the Lord, day and night. ਹਰਿ ਹਰਿ ਅਉਖਧੁ ਸਾਧ ਕਮਾਤਿ ॥ Har har a▫ukʰaḋʰ saaḋʰ kamaaṫ. Har, Har - the Lord’s Name - the Holy use it as their healing medicine. ਹਰਿ ਜਨ ਕੈ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ॥ Har jan kæ har naam niḋʰaan. The Lord’s Name is the treasure of the Lord’s servant. ਪਾਰਬ੍ਰਹਮਿ ਜਨ ਕੀਨੋ ਦਾਨ ॥ Paarbarahm jan keeno ḋaan. The Supreme Lord God has blessed His humble servant with this gift. ਮਨ ਤਨ ਰੰਗਿ ਰਤੇ ਰੰਗ ਏਕੈ ॥ Man ṫan rang raṫé rang ékæ. Mind and body are imbued with ecstasy in the Love of the One Lord. ਨਾਨਕ ਜਨ ਕੈ ਬਿਰਤਿ ਬਿਬੇਕੈ ॥੫॥ Naanak jan kæ biraṫ bibékæ. ||5|| O Nanak! Careful and discerning understanding is the way of the Lord’s humble servant. ||5|| ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਜਨ ਕਉ ਮੁਕਤਿ ਜੁਗਤਿ ॥ Har kaa naam jan ka▫o mukaṫ jugaṫ. The Name of the Lord is the path of liberation for His humble servants. ਹਰਿ ਕੈ ਨਾਮਿ ਜਨ ਕਉ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਭੁਗਤਿ ॥ Har kæ naam jan ka▫o ṫaripaṫ bʰugaṫ. With the food of the Name of the Lord, His servants are satisfied. ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਜਨ ਕਾ ਰੂਪ ਰੰਗੁ ॥ Har kaa naam jan kaa roop rang. The Name of the Lord is the beauty and delight of His servants. ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਕਬ ਪਰੈ ਨ ਭੰਗੁ ॥ Har naam japaṫ kab paræ na bʰang. Chanting the Lord’s Name, one is never blocked by obstacles. ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਜਨ ਕੀ ਵਡਿਆਈ ॥ Har kaa naam jan kee vadi▫aa▫ee. The Name of the Lord is the glorious greatness of His servants. ਹਰਿ ਕੈ ਨਾਮਿ ਜਨ ਸੋਭਾ ਪਾਈ ॥ Har kæ naam jan sobʰaa paa▫ee. Through the Name of the Lord, His servants obtain honor. |
Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD |