Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD |
265 ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਜਨ ਕਉ ਭੋਗ ਜੋਗ ॥ Har kaa naam jan ka▫o bʰog jog. The Name of the Lord is the enjoyment and Yoga of His servants. ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਕਛੁ ਨਾਹਿ ਬਿਓਗੁ ॥ Har naam japaṫ kachʰ naahi bi▫og. Chanting the Lord’s Name, there is no separation from Him. ਜਨੁ ਰਾਤਾ ਹਰਿ ਨਾਮ ਕੀ ਸੇਵਾ ॥ Jan raaṫaa har naam kee sévaa. His servants are imbued with the service of the Lord’s Name. ਨਾਨਕ ਪੂਜੈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਦੇਵਾ ॥੬॥ Naanak poojæ har har ḋévaa. ||6|| O Nanak! Worship the Lord, the Lord Divine, Har, Har. ||6|| ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਨ ਕੈ ਮਾਲੁ ਖਜੀਨਾ ॥ Har har jan kæ maal kʰajeenaa. The Lord’s Name, Har, Har, is the treasure of wealth of His servants. ਹਰਿ ਧਨੁ ਜਨ ਕਉ ਆਪਿ ਪ੍ਰਭਿ ਦੀਨਾ ॥ Har ḋʰan jan ka▫o aap parabʰ ḋeenaa. The treasure of the Lord has been bestowed on His servants by God Himself. ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਨ ਕੈ ਓਟ ਸਤਾਣੀ ॥ Har har jan kæ ot saṫaaṇee. The Lord, Har, Har is the All-powerful Protection of His servants. ਹਰਿ ਪ੍ਰਤਾਪਿ ਜਨ ਅਵਰ ਨ ਜਾਣੀ ॥ Har parṫaap jan avar na jaaṇee. His servants know no other than the Lord’s Magnificence. ਓਤਿ ਪੋਤਿ ਜਨ ਹਰਿ ਰਸਿ ਰਾਤੇ ॥ Oṫ poṫ jan har ras raaṫé. Through and through, His servants are imbued with the Lord’s Love. ਸੁੰਨ ਸਮਾਧਿ ਨਾਮ ਰਸ ਮਾਤੇ ॥ Sunn samaaḋʰ naam ras maaṫé. In deepest Samadhi, they are intoxicated with the essence of the Naam. ਆਠ ਪਹਰ ਜਨੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਪੈ ॥ Aatʰ pahar jan har har japæ. Twenty-four hours a day, His servants chant Har, Har. ਹਰਿ ਕਾ ਭਗਤੁ ਪ੍ਰਗਟ ਨਹੀ ਛਪੈ ॥ Har kaa bʰagaṫ pargat nahee chʰapæ. The devotees of the Lord are known and respected; they do not hide in secrecy. ਹਰਿ ਕੀ ਭਗਤਿ ਮੁਕਤਿ ਬਹੁ ਕਰੇ ॥ Har kee bʰagaṫ mukaṫ baho karé. Through devotion to the Lord, many have been liberated. ਨਾਨਕ ਜਨ ਸੰਗਿ ਕੇਤੇ ਤਰੇ ॥੭॥ Naanak jan sang kéṫé ṫaré. ||7|| O Nanak! Along with His servants, many others are saved. ||7|| ਪਾਰਜਾਤੁ ਇਹੁ ਹਰਿ ਕੋ ਨਾਮ ॥ Paarjaaṫ ih har ko naam. This Elysian Tree of miraculous powers is the Name of the Lord. ਕਾਮਧੇਨ ਹਰਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਮ ॥ Kaamḋʰén har har guṇ gaam. The Khaamadhayn, the cow of miraculous powers, is the singing of the Glory of the Lord’s Name, Har, Har. ਸਭ ਤੇ ਊਤਮ ਹਰਿ ਕੀ ਕਥਾ ॥ Sabʰ ṫé ooṫam har kee kaṫʰaa. Highest of all is the Lord’s Speech. ਨਾਮੁ ਸੁਨਤ ਦਰਦ ਦੁਖ ਲਥਾ ॥ Naam sunaṫ ḋaraḋ ḋukʰ laṫʰaa. Hearing the Naam, pain and sorrow are removed. ਨਾਮ ਕੀ ਮਹਿਮਾ ਸੰਤ ਰਿਦ ਵਸੈ ॥ Naam kee mahimaa sanṫ riḋ vasæ. The Glory of the Naam abides in the hearts of His Saints. ਸੰਤ ਪ੍ਰਤਾਪਿ ਦੁਰਤੁ ਸਭੁ ਨਸੈ ॥ Sanṫ parṫaap ḋuraṫ sabʰ nasæ. By the Saints’ kind intervention, all guilt is dispelled. ਸੰਤ ਕਾ ਸੰਗੁ ਵਡਭਾਗੀ ਪਾਈਐ ॥ Sanṫ kaa sang vadbʰaagee paa▫ee▫æ. The Society of the Saints is obtained by great good fortune. ਸੰਤ ਕੀ ਸੇਵਾ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈਐ ॥ Sanṫ kee sévaa naam ḋʰi▫aa▫ee▫æ. Serving the Saint, one meditates on the Naam. ਨਾਮ ਤੁਲਿ ਕਛੁ ਅਵਰੁ ਨ ਹੋਇ ॥ Naam ṫul kachʰ avar na ho▫é. There is nothing equal to the Naam. ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਪਾਵੈ ਜਨੁ ਕੋਇ ॥੮॥੨॥ Naanak gurmukʰ naam paavæ jan ko▫é. ||8||2|| O Nanak! Rare are those, who, as Gurmukh, obtain the Naam. ||8||2|| ਸਲੋਕੁ ॥ Salok. Shalok: ਬਹੁ ਸਾਸਤ੍ਰ ਬਹੁ ਸਿਮ੍ਰਿਤੀ ਪੇਖੇ ਸਰਬ ਢਢੋਲਿ ॥ Baho saasṫar baho simriṫee pékʰé sarab dʰadʰol. The many Shastras and the many Smritis - I have seen and searched through them all. ਪੂਜਸਿ ਨਾਹੀ ਹਰਿ ਹਰੇ ਨਾਨਕ ਨਾਮ ਅਮੋਲ ॥੧॥ Poojas naahee har haré Naanak naam amol. ||1|| They are not equal to Har, Haray - O Nanak! The Lord’s Invaluable Name. ||1|| ਅਸਟਪਦੀ ॥ Asatpaḋee. Ashtapadee: ਜਾਪ ਤਾਪ ਗਿਆਨ ਸਭਿ ਧਿਆਨ ॥ Jaap ṫaap gi▫aan sabʰ ḋʰi▫aan. Chanting, intense meditation, spiritual wisdom and all meditations; ਖਟ ਸਾਸਤ੍ਰ ਸਿਮ੍ਰਿਤਿ ਵਖਿਆਨ ॥ Kʰat saasṫar simriṫ vakʰi▫aan. the six schools of philosophy and sermons on the scriptures; ਜੋਗ ਅਭਿਆਸ ਕਰਮ ਧ੍ਰਮ ਕਿਰਿਆ ॥ Jog abʰi▫aas karam ḋʰaram kiri▫aa. the practice of Yoga and righteous conduct; ਸਗਲ ਤਿਆਗਿ ਬਨ ਮਧੇ ਫਿਰਿਆ ॥ Sagal ṫi▫aag ban maḋʰé firi▫aa. the renunciation of everything and wandering around in the wilderness; ਅਨਿਕ ਪ੍ਰਕਾਰ ਕੀਏ ਬਹੁ ਜਤਨਾ ॥ Anik parkaar kee▫é baho jaṫnaa. the performance of all sorts of works; ਪੁੰਨ ਦਾਨ ਹੋਮੇ ਬਹੁ ਰਤਨਾ ॥ Punn ḋaan homé baho raṫnaa. donations to charities and offerings of jewels to fire; ਸਰੀਰੁ ਕਟਾਇ ਹੋਮੈ ਕਰਿ ਰਾਤੀ ॥ Sareer kataa▫é homæ kar raaṫee. cutting the body apart and making the pieces into ceremonial fire offerings; ਵਰਤ ਨੇਮ ਕਰੈ ਬਹੁ ਭਾਤੀ ॥ varaṫ ném karæ baho bʰaaṫee. keeping fasts and making vows of all sorts - ਨਹੀ ਤੁਲਿ ਰਾਮ ਨਾਮ ਬੀਚਾਰ ॥ Nahee ṫul raam naam beechaar. none of these are equal to the contemplation of the Name of the Lord, ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਜਪੀਐ ਇਕ ਬਾਰ ॥੧॥ Naanak gurmukʰ naam japee▫æ ik baar. ||1|| O Nanak! If, as Gurmukh, one chants the Naam, even once. ||1|| ਨਉ ਖੰਡ ਪ੍ਰਿਥਮੀ ਫਿਰੈ ਚਿਰੁ ਜੀਵੈ ॥ Na▫o kʰand pariṫʰmee firæ chir jeevæ. You may roam over the nine continents of the world and live a very long life; ਮਹਾ ਉਦਾਸੁ ਤਪੀਸਰੁ ਥੀਵੈ ॥ Mahaa uḋaas ṫapeesar ṫʰeevæ. you may become a great ascetic and a master of disciplined meditation ਅਗਨਿ ਮਾਹਿ ਹੋਮਤ ਪਰਾਨ ॥ Agan maahi homaṫ paraan. and burn yourself in fire; ਕਨਿਕ ਅਸ੍ਵ ਹੈਵਰ ਭੂਮਿ ਦਾਨ ॥ Kanik asav hævar bʰoom ḋaan. you may give away gold, horses, elephants and land; ਨਿਉਲੀ ਕਰਮ ਕਰੈ ਬਹੁ ਆਸਨ ॥ Ni▫ulee karam karæ baho aasan. you may practice techniques of inner cleansing and all sorts of Yogic postures; ਜੈਨ ਮਾਰਗ ਸੰਜਮ ਅਤਿ ਸਾਧਨ ॥ Jæn maarag sanjam aṫ saaḋʰan. you may adopt the self-mortifying ways of the Jains and great spiritual disciplines; ਨਿਮਖ ਨਿਮਖ ਕਰਿ ਸਰੀਰੁ ਕਟਾਵੈ ॥ Nimakʰ nimakʰ kar sareer kataavæ. piece by piece, you may cut your body apart; ਤਉ ਭੀ ਹਉਮੈ ਮੈਲੁ ਨ ਜਾਵੈ ॥ Ṫa▫o bʰee ha▫umæ mæl na jaavæ. but even so, the filth of your ego shall not depart. ਹਰਿ ਕੇ ਨਾਮ ਸਮਸਰਿ ਕਛੁ ਨਾਹਿ ॥ Har ké naam samsar kachʰ naahi. There is nothing equal to the Name of the Lord. ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਗਤਿ ਪਾਹਿ ॥੨॥ Naanak gurmukʰ naam japaṫ gaṫ paahi. ||2|| O Nanak! As Gurmukh, chant the Naam, and obtain salvation. ||2|| ਮਨ ਕਾਮਨਾ ਤੀਰਥ ਦੇਹ ਛੁਟੈ ॥ Man kaamnaa ṫiraṫʰ ḋéh chʰutæ. With your mind filled with desire, you may give up your body at a sacred shrine of pilgrimage; ਗਰਬੁ ਗੁਮਾਨੁ ਨ ਮਨ ਤੇ ਹੁਟੈ ॥ Garab gumaan na man ṫé hutæ. but even so, egotistical pride shall not be removed from your mind. ਸੋਚ ਕਰੈ ਦਿਨਸੁ ਅਰੁ ਰਾਤਿ ॥ Soch karæ ḋinas ar raaṫ. You may practice cleansing day and night, ਮਨ ਕੀ ਮੈਲੁ ਨ ਤਨ ਤੇ ਜਾਤਿ ॥ Man kee mæl na ṫan ṫé jaaṫ. but the filth of your mind shall not leave your body. ਇਸੁ ਦੇਹੀ ਕਉ ਬਹੁ ਸਾਧਨਾ ਕਰੈ ॥ Is ḋéhee ka▫o baho saaḋʰnaa karæ. You may subject your body to all sorts of disciplines, ਮਨ ਤੇ ਕਬਹੂ ਨ ਬਿਖਿਆ ਟਰੈ ॥ Man ṫé kabhoo na bikʰi▫aa taræ. but your mind will never be rid of its corruption. ਜਲਿ ਧੋਵੈ ਬਹੁ ਦੇਹ ਅਨੀਤਿ ॥ Jal ḋʰovæ baho ḋéh aneeṫ. You may wash this transitory body with loads of water, ਸੁਧ ਕਹਾ ਹੋਇ ਕਾਚੀ ਭੀਤਿ ॥ Suḋʰ kahaa ho▫é kaachee bʰeeṫ. but how can a wall of mud be washed clean? ਮਨ ਹਰਿ ਕੇ ਨਾਮ ਕੀ ਮਹਿਮਾ ਊਚ ॥ Man har ké naam kee mahimaa ooch. O my mind! The Glorious Praise of the Name of the Lord is the highest; ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਉਧਰੇ ਪਤਿਤ ਬਹੁ ਮੂਚ ॥੩॥ Naanak naam uḋʰré paṫiṫ baho mooch. ||3|| O Nanak! The Naam has saved so many of the worst sinners. ||3|| ਬਹੁਤੁ ਸਿਆਣਪ ਜਮ ਕਾ ਭਉ ਬਿਆਪੈ ॥ Bahuṫ si▫aaṇap jam kaa bʰa▫o bi▫aapæ. Even with great cleverness, the fear of death clings to you. |
Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD |