Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD |
284 ਨਾਨਕ ਕੈ ਮਨਿ ਇਹੁ ਅਨਰਾਉ ॥੧॥ Naanak kæ man ih anraa▫o. ||1|| this is the longing of Nanak’s mind. ||1|| ਮਨਸਾ ਪੂਰਨ ਸਰਨਾ ਜੋਗ ॥ Mansaa pooran sarnaa jog. He is the Fulfiller of wishes, who can give us Sanctuary; ਜੋ ਕਰਿ ਪਾਇਆ ਸੋਈ ਹੋਗੁ ॥ Jo kar paa▫i▫aa so▫ee hog. that which He has written, comes to pass. ਹਰਨ ਭਰਨ ਜਾ ਕਾ ਨੇਤ੍ਰ ਫੋਰੁ ॥ Haran bʰaran jaa kaa néṫar for. He destroys and creates in the twinkling of an eye. ਤਿਸ ਕਾ ਮੰਤ੍ਰੁ ਨ ਜਾਨੈ ਹੋਰੁ ॥ Ṫis kaa manṫar na jaanæ hor. No one else knows the mystery of His ways. ਅਨਦ ਰੂਪ ਮੰਗਲ ਸਦ ਜਾ ਕੈ ॥ Anaḋ roop mangal saḋ jaa kæ. He is the embodiment of ecstasy and everlasting joy. ਸਰਬ ਥੋਕ ਸੁਨੀਅਹਿ ਘਰਿ ਤਾ ਕੈ ॥ Sarab ṫʰok sunee▫ah gʰar ṫaa kæ. I have heard that all things are in His home. ਰਾਜ ਮਹਿ ਰਾਜੁ ਜੋਗ ਮਹਿ ਜੋਗੀ ॥ Raaj mėh raaj jog mėh jogee. Among kings, He is the King; among yogis, He is the Yogi. ਤਪ ਮਹਿ ਤਪੀਸਰੁ ਗ੍ਰਿਹਸਤ ਮਹਿ ਭੋਗੀ ॥ Ṫap mėh ṫapeesar garihsaṫ mėh bʰogee. Among ascetics, He is the Ascetic; among householders, He is the Enjoyer. ਧਿਆਇ ਧਿਆਇ ਭਗਤਹ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥ Ḋʰi▫aa▫é ḋʰi▫aa▫é bʰagṫah sukʰ paa▫i▫aa. By constant meditation, His devotee finds peace. ਨਾਨਕ ਤਿਸੁ ਪੁਰਖ ਕਾ ਕਿਨੈ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਇਆ ॥੨॥ Naanak ṫis purakʰ kaa kinæ anṫ na paa▫i▫aa. ||2|| O Nanak! No one has found the limits of that Supreme Being. ||2|| ਜਾ ਕੀ ਲੀਲਾ ਕੀ ਮਿਤਿ ਨਾਹਿ ॥ Jaa kee leelaa kee miṫ naahi. There is no limit to His play. ਸਗਲ ਦੇਵ ਹਾਰੇ ਅਵਗਾਹਿ ॥ Sagal ḋév haaré avgaahi. All the demigods have grown weary of searching for it. ਪਿਤਾ ਕਾ ਜਨਮੁ ਕਿ ਜਾਨੈ ਪੂਤੁ ॥ Piṫaa kaa janam kė jaanæ pooṫ. What does the son know of his father’s birth? ਸਗਲ ਪਰੋਈ ਅਪੁਨੈ ਸੂਤਿ ॥ Sagal paro▫ee apunæ sooṫ. All are strung upon His string. ਸੁਮਤਿ ਗਿਆਨੁ ਧਿਆਨੁ ਜਿਨ ਦੇਇ ॥ Sumaṫ gi▫aan ḋʰi▫aan jin ḋé▫é. He bestows good sense, spiritual wisdom and meditation, ਜਨ ਦਾਸ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵਹਿ ਸੇਇ ॥ Jan ḋaas naam ḋʰi▫aavahi sé▫é. on His humble servants and slaves who meditate on the Naam. ਤਿਹੁ ਗੁਣ ਮਹਿ ਜਾ ਕਉ ਭਰਮਾਏ ॥ Ṫihu guṇ mėh jaa ka▫o bʰarmaa▫é. He leads some astray in the three qualities; ਜਨਮਿ ਮਰੈ ਫਿਰਿ ਆਵੈ ਜਾਏ ॥ Janam maræ fir aavæ jaa▫é. they are born and die, coming and going over and over again. ਊਚ ਨੀਚ ਤਿਸ ਕੇ ਅਸਥਾਨ ॥ Ooch neech ṫis ké asṫʰaan. The high and the low are His places. ਜੈਸਾ ਜਨਾਵੈ ਤੈਸਾ ਨਾਨਕ ਜਾਨ ॥੩॥ Jæsaa janaavæ ṫæsaa Naanak jaan. ||3|| As He inspires us to know Him, O Nanak! So is He known. ||3|| ਨਾਨਾ ਰੂਪ ਨਾਨਾ ਜਾ ਕੇ ਰੰਗ ॥ Naanaa roop naanaa jaa ké rang. Many are His forms; many are His colors. ਨਾਨਾ ਭੇਖ ਕਰਹਿ ਇਕ ਰੰਗ ॥ Naanaa bʰékʰ karahi ik rang. Many are the appearances which He assumes, and yet He is still the One. ਨਾਨਾ ਬਿਧਿ ਕੀਨੋ ਬਿਸਥਾਰੁ ॥ Naanaa biḋʰ keeno bisṫʰaar. In so many ways, He has extended Himself. ਪ੍ਰਭੁ ਅਬਿਨਾਸੀ ਏਕੰਕਾਰੁ ॥ Parabʰ abʰinaasee ékankaar. The Eternal Lord God is the One, the Creator. ਨਾਨਾ ਚਲਿਤ ਕਰੇ ਖਿਨ ਮਾਹਿ ॥ Naanaa chaliṫ karé kʰin maahi. He performs His many plays in an instant. ਪੂਰਿ ਰਹਿਓ ਪੂਰਨੁ ਸਭ ਠਾਇ ॥ Poor rahi▫o pooran sabʰ tʰaa▫é. The Perfect Lord is pervading all places. ਨਾਨਾ ਬਿਧਿ ਕਰਿ ਬਨਤ ਬਨਾਈ ॥ Naanaa biḋʰ kar banaṫ banaa▫ee. In so many ways, He created the creation. ਅਪਨੀ ਕੀਮਤਿ ਆਪੇ ਪਾਈ ॥ Apnee keemaṫ aapé paa▫ee. He alone can estimate His worth. ਸਭ ਘਟ ਤਿਸ ਕੇ ਸਭ ਤਿਸ ਕੇ ਠਾਉ ॥ Sabʰ gʰat ṫis ké sabʰ ṫis ké tʰaa▫o. All hearts are His, and all places are His. ਜਪਿ ਜਪਿ ਜੀਵੈ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਨਾਉ ॥੪॥ Jap jap jeevæ Naanak har naa▫o. ||4|| Nanak lives by chanting, chanting the Name of the Lord. ||4|| ਨਾਮ ਕੇ ਧਾਰੇ ਸਗਲੇ ਜੰਤ ॥ Naam ké ḋʰaaré saglé janṫ. The Naam is the Support of all creatures. ਨਾਮ ਕੇ ਧਾਰੇ ਖੰਡ ਬ੍ਰਹਮੰਡ ॥ Naam ké ḋʰaaré kʰand barahmand. The Naam is the Support of the earth and solar systems. ਨਾਮ ਕੇ ਧਾਰੇ ਸਿਮ੍ਰਿਤਿ ਬੇਦ ਪੁਰਾਨ ॥ Naam ké ḋʰaaré simriṫ béḋ puraan. The Naam is the Support of the Smritis, the Vedas and the Puranas. ਨਾਮ ਕੇ ਧਾਰੇ ਸੁਨਨ ਗਿਆਨ ਧਿਆਨ ॥ Naam ké ḋʰaaré sunan gi▫aan ḋʰi▫aan. The Naam is the Support by which we hear of spiritual wisdom and meditation. ਨਾਮ ਕੇ ਧਾਰੇ ਆਗਾਸ ਪਾਤਾਲ ॥ Naam ké ḋʰaaré aagaas paaṫaal. The Naam is the Support of the Akashic ethers and the nether regions. ਨਾਮ ਕੇ ਧਾਰੇ ਸਗਲ ਆਕਾਰ ॥ Naam ké ḋʰaaré sagal aakaar. The Naam is the Support of all bodies. ਨਾਮ ਕੇ ਧਾਰੇ ਪੁਰੀਆ ਸਭ ਭਵਨ ॥ Naam ké ḋʰaaré puree▫aa sabʰ bʰavan. The Naam is the Support of all worlds and realms. ਨਾਮ ਕੈ ਸੰਗਿ ਉਧਰੇ ਸੁਨਿ ਸ੍ਰਵਨ ॥ Naam kæ sang uḋʰré sun sarvan. Associating with the Naam, listening to it with the ears, one is saved. ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਜਿਸੁ ਆਪਨੈ ਨਾਮਿ ਲਾਏ ॥ Kar kirpaa jis aapnæ naam laa▫é. Those whom the Lord mercifully attaches to His Naam - ਨਾਨਕ ਚਉਥੇ ਪਦ ਮਹਿ ਸੋ ਜਨੁ ਗਤਿ ਪਾਏ ॥੫॥ Naanak cha▫uṫʰé paḋ mėh so jan gaṫ paa▫é. ||5|| O Nanak! In the fourth state, those humble servants attain salvation. ||5|| ਰੂਪੁ ਸਤਿ ਜਾ ਕਾ ਸਤਿ ਅਸਥਾਨੁ ॥ Roop saṫ jaa kaa saṫ asṫʰaan. His form is true, and true is His place. ਪੁਰਖੁ ਸਤਿ ਕੇਵਲ ਪਰਧਾਨੁ ॥ Purakʰ saṫ kéval parḋʰaan. His personality is true - He alone is supreme. ਕਰਤੂਤਿ ਸਤਿ ਸਤਿ ਜਾ ਕੀ ਬਾਣੀ ॥ Karṫooṫ saṫ saṫ jaa kee baṇee. His acts are true, and true is His Word. ਸਤਿ ਪੁਰਖ ਸਭ ਮਾਹਿ ਸਮਾਣੀ ॥ Saṫ purakʰ sabʰ maahi samaaṇee. The True Lord is permeating all. ਸਤਿ ਕਰਮੁ ਜਾ ਕੀ ਰਚਨਾ ਸਤਿ ॥ Saṫ karam jaa kee rachnaa saṫ. True are His actions; His creation is true. ਮੂਲੁ ਸਤਿ ਸਤਿ ਉਤਪਤਿ ॥ Mool saṫ saṫ uṫpaṫ. His root is true, and true is what originates from it. ਸਤਿ ਕਰਣੀ ਨਿਰਮਲ ਨਿਰਮਲੀ ॥ Saṫ karṇee nirmal nirmalee. True is His lifestyle, the purest of the pure. ਜਿਸਹਿ ਬੁਝਾਏ ਤਿਸਹਿ ਸਭ ਭਲੀ ॥ Jisahi bujʰaa▫é ṫisėh sabʰ bʰalee. All goes well for those who know Him. ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਪ੍ਰਭ ਕਾ ਸੁਖਦਾਈ ॥ Saṫ naam parabʰ kaa sukʰ▫ḋaa▫ee. The True Name of God is the Giver of peace. ਬਿਸ੍ਵਾਸੁ ਸਤਿ ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਤੇ ਪਾਈ ॥੬॥ Bisvaas saṫ Naanak gur ṫé paa▫ee. ||6|| Nanak has obtained true faith from the Guru. ||6|| ਸਤਿ ਬਚਨ ਸਾਧੂ ਉਪਦੇਸ ॥ Saṫ bachan saaḋʰoo upḋés. True are the Teachings, and the Instructions of the Holy. ਸਤਿ ਤੇ ਜਨ ਜਾ ਕੈ ਰਿਦੈ ਪ੍ਰਵੇਸ ॥ Saṫ ṫé jan jaa kæ riḋæ parvés. True are those into whose hearts He enters. ਸਤਿ ਨਿਰਤਿ ਬੂਝੈ ਜੇ ਕੋਇ ॥ Saṫ niraṫ boojʰæ jé ko▫é. One who knows and loves the Truth - ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਤਾ ਕੀ ਗਤਿ ਹੋਇ ॥ Naam japaṫ ṫaa kee gaṫ ho▫é. chanting the Naam, he obtains salvation. ਆਪਿ ਸਤਿ ਕੀਆ ਸਭੁ ਸਤਿ ॥ Aap saṫ kee▫aa sabʰ saṫ. He Himself is True, and all that He has made is true. ਆਪੇ ਜਾਨੈ ਅਪਨੀ ਮਿਤਿ ਗਤਿ ॥ Aapé jaanæ apnee miṫ gaṫ. He Himself knows His own state and condition. |
Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD |